"可不是" meaning in All languages combined

See 可不是 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/ Chinese transliterations: kěbùshì [Mandarin, Pinyin], ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], ho² bat¹ si⁶ [Cantonese, Jyutping], kěbùshì [Phonetic:kěbúshì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kěbùshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻo³-pu⁴-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kě-bù-shr̀ [Mandarin, Yale], keebushyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кэбуши [Mandarin, Palladius], kɛbuši [Mandarin, Palladius], hó bāt sih [Cantonese, Yale], ho² bat⁷ si⁶ [Cantonese, Pinyin], ho² bed¹ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 可不是
  1. Used as an emphatic affirmative answer to a question: indeed; right
    Sense id: en-可不是-zh-phrase--NpZ~Bk2 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 78 22 Disambiguation of Intermediate Mandarin: 58 42 Disambiguation of Pages with 1 entry: 79 21 Disambiguation of Pages with entries: 86 14
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see 可, 不, 是 (shì).
    Sense id: en-可不是-zh-phrase-5GhahnXX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 可不 (kěbù)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "可不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1999, 瓊瑤, 還珠格格第二部, episode 22, 戴春荣, 赵敏芬 (actor):",
          "roman": "- Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?\n- Kěbùshì! Xìngkuī nǐ gàosu le wǒ; yàoburán, huángshang hái mán zhe wǒ ne!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "— 老佛爺,怎麼皇上的手臂吊著?難道真的受傷了?\n— 可不是!幸虧妳告訴了我;要不然,皇上還瞞著我呢!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1999, 瓊瑤, 還珠格格第二部, episode 22, 戴春荣, 赵敏芬 (actor):",
          "roman": "- Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?\n- Kěbùshì! Xìngkuī nǐ gàosu le wǒ; yàoburán, huángshang hái mán zhe wǒ ne!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "— 老佛爷,怎么皇上的手臂吊着?难道真的受伤了?\n— 可不是!幸亏你告诉了我;要不然,皇上还瞒着我呢!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an emphatic affirmative answer to a question: indeed; right"
      ],
      "id": "en-可不是-zh-phrase--NpZ~Bk2",
      "links": [
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 可, 不, 是 (shì)."
      ],
      "id": "en-可不是-zh-phrase-5GhahnXX",
      "links": [
        [
          "可",
          "可#Chinese"
        ],
        [
          "不",
          "不#Chinese"
        ],
        [
          "是",
          "是#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ho² bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshì [Phonetic:kěbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻo³-pu⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kě-bù-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "keebushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кэбуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kɛbuši"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hó bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ho² bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ho² bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kěbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kěbù",
      "word": "可不"
    }
  ],
  "word": "可不是"
}
{
  "categories": [
    "Chinese contranyms",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrases",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 可",
    "Chinese terms spelled with 是",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Intermediate Mandarin",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "可不是",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1999, 瓊瑤, 還珠格格第二部, episode 22, 戴春荣, 赵敏芬 (actor):",
          "roman": "- Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?\n- Kěbùshì! Xìngkuī nǐ gàosu le wǒ; yàoburán, huángshang hái mán zhe wǒ ne!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "— 老佛爺,怎麼皇上的手臂吊著?難道真的受傷了?\n— 可不是!幸虧妳告訴了我;要不然,皇上還瞞著我呢!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1999, 瓊瑤, 還珠格格第二部, episode 22, 戴春荣, 赵敏芬 (actor):",
          "roman": "- Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?\n- Kěbùshì! Xìngkuī nǐ gàosu le wǒ; yàoburán, huángshang hái mán zhe wǒ ne!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "— 老佛爷,怎么皇上的手臂吊着?难道真的受伤了?\n— 可不是!幸亏你告诉了我;要不然,皇上还瞒着我呢!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as an emphatic affirmative answer to a question: indeed; right"
      ],
      "links": [
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 可, 不, 是 (shì)."
      ],
      "links": [
        [
          "可",
          "可#Chinese"
        ],
        [
          "不",
          "不#Chinese"
        ],
        [
          "是",
          "是#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ho² bat¹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshì [Phonetic:kěbúshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kěbùshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻo³-pu⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kě-bù-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "keebushyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кэбуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kɛbuši"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hó bāt sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ho² bat⁷ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ho² bed¹ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kěbúshì]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kěbù",
      "word": "可不"
    }
  ],
  "word": "可不是"
}

Download raw JSONL data for 可不是 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "可不是"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "可不是",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "可不是"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "可不是",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.